English version here
Deutsche version hier
|
Ma mere demanda si
nous pouvions emmener les matelas qui avaient été faits
juste avant la guerre. A notre grande surprise, l'officier nous y autorisa.
Nous étions les derniers de leur tournée pour la nuit et
ils avaient de la place dans le camion, c'est pourquoi il ne s'y opposa
pas. Quand je réfléchis a la facon dont a été faite la sélection des déportés, je ne comprends pas. Il semble n'y avoir aucune logique. Il y avait des personnes de toutes sortes : jeunes, vieux, pauvres, riches, éduqués, illettrés, enfants (voir plus haut), adultes, en d'autres termes tout le monde. Il y avait une famille de russes, deux surs et leurs enfants, leurs maris ayant été arretes précédemment. Leurs maris (au moins un des deux) étaient avocats. Ils parlaient entre eux en russe. Il y avait un pretre orthodoxe russe avec son fils. Dans notre wagon nous étions environ 50. Nous sommes restés a la gare le 21 juin tout entier. Ils nous laissaient sortir quelques fois pour aller aux toilettes de la gare. Quand j'y suis allé avec mon pere (ils laissaient sortir les hommes et les femmes séparément), nous nous sommes regardés : il était facile de s'échapper et de nous cacher dans une des maisons des employés du chemin de fer. Mais maman était dans le train et nous ne pouvions pas la laisser toute seule. Nous sommes revenus dans le train. Des personnes venaient vers le train en apportant des choses a manger, des vetements, en exprimant leur compassion. Mais a cette époque, nous ne réalisions pas encore.Nous n'étions pas désespérés. Romuald
Lipinski |
Romuald a écrit d'autres histoires sur son enfance:
Romuald est membre de the MEMORIES Panel of Elders,et vous pouvez lui poser directement vos questions.